Bis zu 50 % günstiger als neu 3 Jahre rebuy Garantie Professionelles Refurbishment
ElektronikMedien
Tipps & News
AppleAlle anzeigen
TabletsAlle anzeigen
HandyAlle anzeigen
Fairphone
AppleAlle anzeigen
iPhone Air Generation
GoogleAlle anzeigen
Pixel Fold
HonorAlle anzeigen
HuaweiAlle anzeigen
Honor SerieY-Serie
NothingAlle anzeigen
OnePlusAlle anzeigen
OnePlus 11 GenerationOnePlus 12 Generation
SamsungAlle anzeigen
Galaxy XcoverWeitere Modelle
SonyAlle anzeigen
Weitere Modelle
XiaomiAlle anzeigen
Weitere Modelle
Tablets & eBook ReaderAlle anzeigen
Google
AppleAlle anzeigen
HuaweiAlle anzeigen
MatePad Pro Serie
MicrosoftAlle anzeigen
XiaomiAlle anzeigen
Kameras & ZubehörAlle anzeigen
ObjektiveAlle anzeigen
System & SpiegelreflexAlle anzeigen
WearablesAlle anzeigen
Fitness TrackerAlle anzeigen
SmartwatchesAlle anzeigen
Xiaomi
Konsolen & ZubehörAlle anzeigen
Lenovo Legion GoMSI Claw
NintendoAlle anzeigen
Nintendo Switch Lite
PlayStationAlle anzeigen
XboxAlle anzeigen
Audio & HiFiAlle anzeigen
KopfhörerAlle anzeigen
FairphoneGoogle
LautsprecherAlle anzeigen
Beats by Dr. DreGoogleYamahatonies
iPodAlle anzeigen

Handgeprüfte Gebrauchtware

Bis zu 50 % günstiger als neu

Der Umwelt zuliebe

Nur 28,89 € und Gratisversand mit dem 15 % Rabattcode

Recherches sur la tradition arabe du Roman d’Alexandre

Christiane Voigt (Broschiert, Französisch)

Keine Bewertungen vorhanden
Optischer Zustand
  • Exzellenter Zustand
  • Keine oder nur minimale Gebrauchsspuren vorhanden
  • Ohne Knicke, Markierungen
  • Bestens als Geschenk geeignet
Beschreibung
This volume deals with the issue of the Arabic translation of the Greek Alexander Romance by Pseudo-Callisthenes. From a philological study of various Greek recensions (α, β (L, λ), γ, ε) to a mosaic of Arabic sources related to one of the most popular texts of the Middle Ages – some of them yet unknown to a broader audience – it points out how the Alexander Romance, as a special example of the Graeco-Arabic translation movement, was rendered into Arabic. Apart from the written tradition, either in form of a translation from the Greek or a paraphrase, the oral tradition based on Surah 18 of the Qu'ran plays a central role. The influence of several Greek recensions can be traced in various Arabic sources. This synthesis of the most important Arabic translations of the legendary biography of Alexander the Great aims to give a detailed overview of those chapters of several Greek versions which have been received in the Orient, illustrating how Ancient Greek and Byzantine literature made their way into the Islamic world. Thus it also shows clearly which elements of the historical and legendary biography of the Macedonian have aroused the interest of not only Islamic but also Christian authors of the Abbasid times. In summary, this contribution offers a basis for further philological investigations of the extremely complex and eclectic translation process of the Alexander Romance, perceived even more as a historical than as a legendary account in the Orient. The book is written in French.
neu 58,00 € -41 %*
33,99 €
Broschiert | Exzellent
Nur 28,89 € und Gratisversand mit dem 15 % Rabattcode
Nur noch 1 verfügbar! Versandbereit in 1-2 Werktagen
zzgl.
Nur noch 1 verfügbar! Versandbereit in 1-2 Werktagen
zzgl.

Handgeprüfte Gebrauchtware

Bis zu 50 % günstiger als neu

Der Umwelt zuliebe

* Spare 41 % gegenüber Neuware
Der Streichpreis bezieht sich auf den festgelegten Preis für Neuware.

Technische Daten


Erscheinungsdatum
11.01.2017
Sprache
Französisch
EAN
9783447106610, 9783447106610
Herausgeber
Harrassowitz Verlag
Serien- oder Bandtitel
Classica et Orientalia
Sonderedition
Nein
Autor
Christiane Voigt
Seitenanzahl
270
Auflage
1
Einbandart
Broschiert

Hersteller: Harrassowitz Verlag, Kreuzberger Ring 7c-d, Wiesbaden, Deutschland, 65205, produktsicherheit.verlag@harrassowitz.de

Warnhinweise und Sicherheitsinformationen

Informationen nach EU Data Act

-.-
Leider noch keine Bewertungen
Leider noch keine Bewertungen
Schreib die erste Bewertung für dieses Produkt!
Wenn du eine Bewertung für dieses Produkt schreibst, hilfst du allen Kund:innen, die noch überlegen, ob sie das Produkt kaufen wollen. Vielen Dank, dass du mitmachst!