Bis zu 50 % günstiger als neu 3 Jahre rebuy Garantie Professionelles Refurbishment
ElektronikMedien
Tipps & News
AppleAlle anzeigen
TabletsAlle anzeigen
HandyAlle anzeigen
Fairphone
AppleAlle anzeigen
iPhone Air Generation
GoogleAlle anzeigen
Pixel Fold
HonorAlle anzeigen
HuaweiAlle anzeigen
Honor SerieY-Serie
NothingAlle anzeigen
OnePlusAlle anzeigen
OnePlus 11 GenerationOnePlus 12 Generation
SamsungAlle anzeigen
Galaxy XcoverWeitere Modelle
SonyAlle anzeigen
Weitere Modelle
XiaomiAlle anzeigen
Weitere Modelle
Tablets & eBook ReaderAlle anzeigen
Google
AppleAlle anzeigen
HuaweiAlle anzeigen
MatePad Pro Serie
MicrosoftAlle anzeigen
XiaomiAlle anzeigen
Kameras & ZubehörAlle anzeigen
ObjektiveAlle anzeigen
System & SpiegelreflexAlle anzeigen
WearablesAlle anzeigen
Fitness TrackerAlle anzeigen
SmartwatchesAlle anzeigen
Xiaomi
Konsolen & ZubehörAlle anzeigen
Lenovo Legion GoMSI Claw
NintendoAlle anzeigen
Nintendo Switch Lite
PlayStationAlle anzeigen
XboxAlle anzeigen
Audio & HiFiAlle anzeigen
KopfhörerAlle anzeigen
FairphoneGoogle
LautsprecherAlle anzeigen
Beats by Dr. DreGoogleYamahatonies
iPodAlle anzeigen

Handgeprüfte Gebrauchtware

Bis zu 50 % günstiger als neu

Der Umwelt zuliebe

Herrschaft und Staat: Politische Terminologie des Osmanischen Reiches der Tanzimatzeit

Heidemarie Doganalp-Votzi, Claudia Römer (Unbekannter Einband, Deutsch)

Keine Bewertungen vorhanden
Optischer Zustand
Beschreibung
Das Buch untersucht die Verbindung zwischen Sprache, Gesellschaft und Geschichte im Osmanischen Reich in Bezug auf den ersten nachhaltigen Einfluss europäischer Konzepte auf einer linguisitischen und kulturellen Grundlage. Die Tanzimatperiode (1840-1870) ist eine Zeit der Reformen, die auf europäischen sozio-politischen Ideen beruhen. Das Osmanische Reich hatte sich auf dem Höhepunkt seiner Macht seinen Nachbarn überlegen gefühlt und so die Entwicklungen, die ein neues Europa geformt haben, bis hinein ins 18. Jh. versäumt (Reformation, Aufklärung, technischer Fortschritt). Spätestens da erkannte die Hohe Pforte, dass das Osmanische Reich im Niedergang begriffen war. Daher bemühte man sich, europäische literarische und wissenschaftliche Werke ins Osmanische zu übersetzen und administrative, gesetzliche und juridische Reformen einzuleiten. Diese Reformen basierten auf europäischen Vorbildern, wobei jedoch neue Wörter und Begriffe nötig waren, um vormals unbekannte Ideen auszudrücken. Diese Dynamik lief unter zweierlei Begleitumständen ab. Die Nationalbewegungen innerhalb des Reiches zwangen die Pforte zu reagieren. Zugleich aber mußte sich das Osmanische Reich auch mit der Einmischung der europäischen Mächte auseinandersetzen. Daher war es eines der ersten muslimischen Länder, die zwischen dem Islam und der europäischen Moderne vermittelten. Das vorliegende Buch zeigt, wie sich dies in der osmanischen Sprache reflektierte, wobei als Quellen neben Zeitungen vor allem die Reformdekrete von 1839 und 1856 sowie die erste osmanische Verfassung von 1876 dienen. Die Untersuchung konzentriert sich darauf, wie und wann neue Wörter für einige wichtige Begriffe eingeführt wurden, z.B. bezüglich Rechtssicherheit, Parlamentarismus, moderne Administration, Freiheit, Gleichheit und nationalstaatliche Ideen. … This book investigates, on a linguistic and cultural basis, the connections between language, society and history in the Ottoman Empire with regard to the first long-term impact of European concepts. The Tanzimat period (1840–1870) was a time of reforms based on European socio-political ideas. At the peak of its power, the Ottoman Empire had felt superior to its neighbours, thereby missing the developments forming a new Europe well into the eighteenth century (the Reformation, the Age of the Enlightenment, and technological progress). By then, the Sublime Porte could not help relaise that the Ottoman Empire was in a state of decline. On the one hand, efforts were undertaken to translate European literary and scientific works into Ottoman-Turkish. On the other hand, a period of reforms in the administrative, legal and judicial fields was initiated. These reforms were modelled on European examples. For this purpose, however, new words and notions were needed in order to express ideas hitherto unknown. These dynamic developments within the Ottoman Empire and the Ottoman language took place against a twofold background. The national movements, especially those in South-eastern Europe, forced the Ottoman Empire to react. At the same time, however, the Ottoman Empire also had to deal with the interference of the European powers. As a consequence, the Ottoman Empire was one of the first Muslim countries to mediate between Islam and European modernity. The present book shows how this was reflected in the Ottoman language, the sources being extracts from newspapers and, more importantly, the reform decrees of 1839 and 1856, as well as the first Ottoman constitution of 1876. The investigation focuses on how and when new words for a number of prominent notions were introduced, e.g. the rule of law, parliamentarianism, modern administration, liberty, equality, and the nation-state.
Dieses Produkt haben wir gerade leider nicht auf Lager.
ab 40,99 €
Derzeit nicht verfügbar
Derzeit nicht verfügbar

Handgeprüfte Gebrauchtware

Bis zu 50 % günstiger als neu

Der Umwelt zuliebe

Technische Daten


Erscheinungsdatum
22.01.2009
Sprache
Deutsch
EAN
9783700161011
Herausgeber
Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften
Serien- oder Bandtitel
Schriften der Balkan-Kommission, Linguistische Abteilung
Sonderedition
Nein
Autor
Heidemarie Doganalp-Votzi, Claudia Römer
Seitenanzahl
275
Auflage
1
Einbandart
Unbekannter Einband

Hersteller: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2, Wien, Österreich, 1010, verlag@oeaw.ac.at

Warnhinweise und Sicherheitsinformationen

Informationen nach EU Data Act

-.-
Leider noch keine Bewertungen
Leider noch keine Bewertungen
Schreib die erste Bewertung für dieses Produkt!
Wenn du eine Bewertung für dieses Produkt schreibst, hilfst du allen Kund:innen, die noch überlegen, ob sie das Produkt kaufen wollen. Vielen Dank, dass du mitmachst!