Bis zu 50 % günstiger als neu 3 Jahre rebuy Garantie Professionelles Refurbishment
ElektronikMedien
Tipps & News
AppleAlle anzeigen
TabletsAlle anzeigen
HandyAlle anzeigen
Fairphone
AppleAlle anzeigen
iPhone Air Generation
GoogleAlle anzeigen
Pixel Fold
HonorAlle anzeigen
HuaweiAlle anzeigen
Honor SerieY-Serie
NothingAlle anzeigen
OnePlusAlle anzeigen
OnePlus 11 GenerationOnePlus 12 Generation
SamsungAlle anzeigen
Galaxy XcoverWeitere Modelle
SonyAlle anzeigen
Weitere Modelle
XiaomiAlle anzeigen
Weitere Modelle
Tablets & eBook ReaderAlle anzeigen
Google
AppleAlle anzeigen
HuaweiAlle anzeigen
MatePad Pro Serie
MicrosoftAlle anzeigen
XiaomiAlle anzeigen
Kameras & ZubehörAlle anzeigen
ObjektiveAlle anzeigen
System & SpiegelreflexAlle anzeigen
WearablesAlle anzeigen
Fitness TrackerAlle anzeigen
SmartwatchesAlle anzeigen
Xiaomi
Konsolen & ZubehörAlle anzeigen
Lenovo Legion GoMSI Claw
NintendoAlle anzeigen
Nintendo Switch Lite
PlayStationAlle anzeigen
XboxAlle anzeigen
Audio & HiFiAlle anzeigen
KopfhörerAlle anzeigen
FairphoneGoogle
LautsprecherAlle anzeigen
Beats by Dr. DreGoogleYamahatonies
iPodAlle anzeigen

Handgeprüfte Gebrauchtware

Bis zu 50 % günstiger als neu

Der Umwelt zuliebe

Optischer Zustand
Beschreibung
Warum dieses Buch? Richtiger wäre zu fragen: Warum so spät? Auf Spanisch lagen Willem Elsschots Gedichte immerhin schon 1963 vor. Hierzulande wurde man bei der Suche nach Elsschot-Lyrik bisher gerade einmal in Anthologien fl ämischer Lyrik fündig. Um so erfreulicher ist es, nun endlich die deutsche Übertragung sämtlicher Elsschot- Gedichte im Bücherregal zu haben. Dort steht sie sicher neben 'Käse', jenem tragikomischen literarischen Kabinettstückchen, das Elsschot 2004 auch bei uns berühmt machte und ihn wochenlang auf der Spiegel-Bestsellerliste plazierte. 'Wer mal so richtig lachen will beim Lesen, sollte sich an diesem Auftritt des Edamers in der Weltliteratur versuchen', riet Elke Heidenreich in der ZDF-Sendung 'Lesen!'. '… denn zwischen Traum und Tat / stehn Regeln uns im Weg und praktische Bedenken …' Dem gefl ügelten Wort aus dem Gedicht 'Die Ehe' haben die Initiatoren der vorliegenden Ausgabe sich glücklicherweise widersetzt. Mit Gerd Busse und Agnes Kalmann- Matter lag die Übersetzung in den Händen zweier Elsschot-Experten, die in der Vergangenheit bereits mehrfach bewiesen haben, daß sie in der Lage sind, den typischen Elsschot-Ton zu treffen. 'Unser Ziel bei der Übertragung der ›Gedichte‹ war es, Willem Elsschot eine ›deutsche Stimme‹ zu geben', schreiben die Übersetzer. Ob es ihnen gelungen sei? Das, sagen sie, muß der Leser entscheiden. Wir wünschen ihm dabei viel Vergnügen!
Dieses Produkt haben wir gerade leider nicht auf Lager.
ab 8,29 €
Derzeit nicht verfügbar
Derzeit nicht verfügbar
Sonderinformationen:

Bitte beachte: Auflage, Verlag und Cover weichen ggf. von der Abbildung ab

Handgeprüfte Gebrauchtware

Bis zu 50 % günstiger als neu

Der Umwelt zuliebe

Technische Daten


Erscheinungsdatum
04.03.2008
Sprache
Deutsch
EAN
9783938157787
Herausgeber
Verlag Neue Literatur
Sonderedition
Nein
Autor
Willem Elsschot
Seitenanzahl
88
Auflage
1
Einbandart
Gebundene Ausgabe
Übersetzt von
Gerd Busse
Autorenporträt
WILLEM ELSSCHOT · Pseudonym des niederländischsprachigen Schriftstellers Alfons de Ridder · geboren am 7. Mai 1882 in Antwerpen, gestorben am 31. Mai 1960 ebenda · absolvierte in seiner belgischen Geburtsstadt eine kaufmännische Ausbildung · arbeitete in Paris, Rotterdam und Brüssel · 1914 Rückkehr nach Antwerpen, wo er später eine Werbeagentur gründete · er schrieb in seiner spärlichen Freizeit, ohne daß seine Familie etwas davon wußte · seine Erfahrungen im Werbefach inspirierten ihn u.a. zu seinem Roman 'Leimen' (1924), in dem die dubiosen Praktiken eines Werbekaufmanns aufs Korn genommen werden · gilt mit seinem knappen, schonungslosen und an Zynismus grenzenden Stil als ein Höhepunkt der fl ämischen Romanliteratur · sein Roman 'Käse' (1933) wurde in der überarbeiteten Übersetzung von 2004 zum Überraschungsbestseller in Deutschland · Elsschot ist einer der Klassiker der niederländischen Literatur · posthum wurde ihm der belgische Staatspreis verliehen. Übersetzer AGNES KALMANN-MATTER · 1927 im schweizerischen Freienstein geboren · Lehrerinnenausbildung, arbeitete jedoch nur kurz, bis zu ihrer Übersiedlung in die Niederlande, in diesem Beruf · ihre Übersetzung des Elsschot-Romans 'Käse' aus dem Jahre 1952 wurde zu einem Riesenerfolg, als das Buch 2004 vom Züricher Unionsverlag neu aufgelegt wurde · lebt heute im niederländischen Laren GERD BUSSE · geboren 1959 · Dr. phil., studierte in Göttingen, Amsterdam und Berlin Erziehungswissenschaften, Politik und Niederlandistik · ist, neben seinem Hauptberuf als Sozialwissenschaftler und Projektentwickler, seit vielen Jahren als Publizist und Übersetzer aus dem Niederländischen tätig
Schlagwörter
Belgisch, Niederländisch, Flämisch, Gedichte, Übersetzung, Lyrik
Höhe
199 mm
Breite
12.2 cm

Warnhinweise und Sicherheitsinformationen

Informationen nach EU Data Act

-.-
Leider noch keine Bewertungen
Leider noch keine Bewertungen
Sicher bei rebuy kaufen
Schreib die erste Bewertung für dieses Produkt!
Wenn du eine Bewertung für dieses Produkt schreibst, hilfst du allen Kund:innen, die noch überlegen, ob sie das Produkt kaufen wollen. Vielen Dank, dass du mitmachst!
Sicher bei rebuy kaufen