Bis zu 50 % günstiger als neu 3 Jahre rebuy Garantie Professionelles Refurbishment
ElektronikMedien
Tipps & News
AppleAlle anzeigen
TabletsAlle anzeigen
HandyAlle anzeigen
Fairphone
AppleAlle anzeigen
iPhone Air Generation
GoogleAlle anzeigen
Pixel Fold
HonorAlle anzeigen
HuaweiAlle anzeigen
Honor SerieY-Serie
NothingAlle anzeigen
OnePlusAlle anzeigen
OnePlus 11 GenerationOnePlus 12 Generation
SamsungAlle anzeigen
Galaxy XcoverWeitere Modelle
SonyAlle anzeigen
Weitere Modelle
XiaomiAlle anzeigen
Weitere Modelle
Tablets & eBook ReaderAlle anzeigen
Google
AppleAlle anzeigen
HuaweiAlle anzeigen
MatePad Pro Serie
MicrosoftAlle anzeigen
XiaomiAlle anzeigen
Kameras & ZubehörAlle anzeigen
ObjektiveAlle anzeigen
System & SpiegelreflexAlle anzeigen
WearablesAlle anzeigen
Fitness TrackerAlle anzeigen
SmartwatchesAlle anzeigen
Xiaomi
Konsolen & ZubehörAlle anzeigen
Lenovo Legion GoMSI Claw
NintendoAlle anzeigen
Nintendo Switch Lite
PlayStationAlle anzeigen
XboxAlle anzeigen
Audio & HiFiAlle anzeigen
KopfhörerAlle anzeigen
FairphoneGoogle
LautsprecherAlle anzeigen
Beats by Dr. DreGoogleYamahatonies
iPodAlle anzeigen

Handgeprüfte Gebrauchtware

Bis zu 50 % günstiger als neu

Der Umwelt zuliebe

Bibel für Schwoba

Rudolf Paul (Gebundene Ausgabe, Deutsch)

Keine Bewertungen vorhanden
Optischer Zustand
Beschreibung
Für Rudolf Paul, Jahrgang 1933, ist die vorliegende schwäbische Bibelübersetzung ein Lebenswerk. Gut ein Vierteljahrhundert arbeitete der evangelische Pfarrer i.R. daran -- "in jeder freien Stunde", betont er. Zwei Dinge kommen dabei für ihn zusammen: Die Liebe zum Wort Gottes und die Liebe zum schwäbischen Dialekt. "Wir dürfen die Mundart nicht allein der Spaßfraktion überlassen. Das Schwäbische verdient es, mit ernsthaften Dingen bedacht zu werden." So wie Luther mit seiner Bibelübersetzung die deutsche Sprache nachhaltig prägte, hofft er mit seiner Arbeit dem Schwäbischen zu nutzen. Dafür hat er sein eigenes Schreibsystem entwickelt, das wie die Orthografie des Standarddeutschen keine strenge und anstrengende Lautschrift ist. Der Lesefluss ist das oberste Kriterium. Erprobt hat Rudolf Paul das in unzähligen Mundartgottesdiensten im ganzen Land, in denen er Psalmen und Gebete in verschiedenen Schreibweisen als Textblätter an die Gemeinden verteilte: "In der vorliegenden Form können die Leute am flüssigsten mitlesen." Die ans Standarddeutsche angelehnte Schreibweise erlaubt dem Dialektsprecher außerdem, sein eigenes Lokalkolorit einzubringen und nicht am Kirchheimer Zungenschlag des Übersetzers zu kleben. Das gibt dem schwäbischen Bibeltext eine Unmittelbarkeit und Lebensnähe, die für Rudolf Paul das wichtigste Ziel seiner Arbeit ist. Seiner Übersetzung liegt der hebräische und griechische Urtext der Heiligen Schrift zugrunde -- alles andere wäre die Übersetzung einer Übersetzung und somit eine doppelte Fehlerquelle. "Es reicht, wenn meine eigenen Fehler drin sind", schmunzelt Paul. Dieses Vorgehen führt in vielen Details zu Formulierungen, die von den gängigen deutschen Bibelübersetzungen abweichen: wenn etwa im bekannten Psalmenwort nicht von "Stecken und Stab", sondern von "Stecka ond Prügel" die Rede ist oder Jesus sich nicht als "Anfang und Ende", sondern als "Åfang ond Ziel" bezeichnet. Wenn im Römerbrief von "fleischlicher Gesinnung" die Rede ist, übersetzt Paul "irdisch menschliche Gesinnung" und revidiert so die lange übliche sexistische Deutung. Der vorliegende Band steckt voll von solchen Überraschungen, die ihre Grundlage im Urtext der Bibel haben und Rudolf Pauls Arbeit ihre immense theologische Bedeutung verleihen. Seine früheren Veröffentlichungen - die bisher publizierten Teilübersetzungen aus der Bibel verkauften sich ca. 20.000-mal -werden von vielen Bibellesern als Kommentar genutzt und von Fachleuten als fundierte und inspirierende Quelle geschätzt. Das liegt auch daran, dass durch Pauls bodenständige schwäbische Sprache der Bibeltext eine Lebensechtheit und Aktualität gewinnt, die mitunter frappiert. Bei seinen Lesungen von biblischen Geschichten hört er häufig von Zuhörern: "Das ist, als ob man selber dabei wäre." So hofft Rudolf Paul, dass seine Übersetzung nicht in erster Linie nach sprachlichen Kriterien beurteilt werde, sondern nach dem neuen Zugang zur Heiligen Schrift, den sie eröffnet.
Dieses Produkt haben wir gerade leider nicht auf Lager.
ab 23,99 €
Derzeit nicht verfügbar
Derzeit nicht verfügbar

Handgeprüfte Gebrauchtware

Bis zu 50 % günstiger als neu

Der Umwelt zuliebe

Technische Daten


Erscheinungsdatum
12.03.2010
Sprache
Deutsch
EAN
9783920801599
Herausgeber
Schwäbischer Albverein
Sonderedition
Nein
Autor
Rudolf Paul
Seitenanzahl
1459
Einbandart
Gebundene Ausgabe
Schlagwörter
Bibel, Schwäbisch, Mundart
Thema-Inhalt
QRMF1 - Bibel
Höhe
245 mm
Breite
18 cm

Warnhinweise und Sicherheitsinformationen

Informationen nach EU Data Act

-.-
Leider noch keine Bewertungen
Leider noch keine Bewertungen
Schreib die erste Bewertung für dieses Produkt!
Wenn du eine Bewertung für dieses Produkt schreibst, hilfst du allen Kund:innen, die noch überlegen, ob sie das Produkt kaufen wollen. Vielen Dank, dass du mitmachst!